Для тех кто считает, что большевики лишь продолжили украинизацию, начатую в Российской Империи (уму не постижимо, но есть оказывается на черносотенном форуме такие уникумы).
Итак, ситуация с "украинским вопросом" в Российской Империи, в предреволюционное время. Цитируется по следующему научному труду, издание Академии наук УССР - История Украинской ССР в 10 томах. Том 5. Киев, 1983, стр. 183:
"В годы реакции царизм еще более усилил национальный гнет. Правительство запретило преподавание на украинском языке в тех школах, где в период революции он был введен явочным порядком. Оно отменило циркуляр министра просвещения 1906 г., разрешавший учителям на уроках «использовать малороссийский язык для разъяснения того, что ученики не понимают». В мае 1908 г. правительство отклонило внесенный в Думу законопроект о разрешении преподавать на родном языке «в начальных школах местностей с малороссийским населением». Учителям запрещалось разговаривать с учениками на украинском языке даже вне школы. Ученикам снижались оценки за ответы на украинском языке. В школах не разрешалось петь украинские песни, декламировать стихотворения и даже исполнять национальные мелодии. Комитет по делам печати запретил употреблять в публикациях названия «Украина», «украинский народ», лживо квалифицируя их как «совершенно чуждые» народным массам. Ко всем украинским пьесам цензура применяла одну стереотипную резолюцию «К постановке не разрешено». Как правило, запрещалось проведение публичных вечеров, посвященных памяти Т. Г. Шевченко. Царские власти запретили и сбор средств среди населения Украины на сооружение памятника на его могиле в Каневе. Правительство усилило борьбу против национальных культурно-просветительных организаций, возникших во время революции. Насильственно закрывались украинские клубы, научные общества и т. п. Такая судьба, в частности, постигла киевскую, одесскую, черниговскую, полтавскую, нежинскую и другие «Просвиты»... Власти не оставили без «внимания» и украинскую прессу. В 1907 г. из 18 периодических украинских изданий осталось всего девять. В течение следующих лет их количество еще уменьшилось. Активными противниками распространения периодической печати на украинском языке выступали черносотенцы."
А вот как сохранялся этот статус кво в жидобольшевистском СССР. Цитируется по следующему изданию - Е.Ю. Борисенок. Феномен советской украинизации. 1920-1930-е годы / Институт славяноведения РАН. - М.: Издательство "Европа", 2006.:
"Был принят ряд директивных решений, самым известным из которых является постановление от 1 августа 1923 г. «О мерах обеспечения равноправия языков и о помощи развитию украинского языка». Исходя из сложившейся ситуации, высшие республиканские органы власти – ЦИК и СНК – признали недостаточным формальное равенство между украинским и русским языками. «Вследствие относительно слабого развития украинской школы и украинской культуры вообще, вследствие отсутствия необходимых учебных пособий, отсутствия достаточно подготовленного персонала, жизнь, как показал опыт, приводит к фактическому преобладанию русского языка», – отмечалось в документе. Было решено «избрать в качестве преимущественного для официальных сношений – украинский язык» , хотя по-прежнему на Украине господствующее положение занимали оба языка – украинский и русский. Согласно этому постановлению вновь поступающие на государственную службу должны в течение 6 месяцев изучить украинский язык (для других – «тех, кто уже находится на службе» -был определен срок в 1 год, в противном случае им грозило увольнение), делопроизводство предполагалось также перевести на украинский язык, ввести украинский язык в партийных школах, реорганизовать государственное издательство и т. п. 30 апреля 1925 г. появилось новое постановление ЦИК и СНК УССР, предписывавшее всем государственным учреждениям и государственным торгово-промышленным предприятиям перейти на украинское делопроизводство не позднее 1 января 1926 г. Кроме того, постановление призывало увеличить тиражи учебных изданий и художественной литературы на украинском языке. На рабоче-крестьянскую инспекцию возлагалась обязанность проведения периодических проверок украинизации советского аппарата.
Необходимо упомянуть и еще один документ, касающийся украинизации, – постановление ВУЦИК и СНК УССР от 6 июля 1927 г., кодифицировавшее все законодательство в этой сфере. Согласно постановлению, все правовые документы государственных органов следовало публиковать на двух языках – украинском и русском, внутреннее делопроизводство велось на украинском языке, а сотрудники, не выучившие украинский язык в установленные сроки (или настроенные против украинизации), увольнялись без предупреждения и выходного пособия.
Весьма важно то обстоятельство, что в 1920-е гг. были созданы условия, позволявшие основной части населения УССР овладеть письменным украинским языком. Именно украинский язык с середины 1920-х гг. преимущественно использовался при ликвидации безграмотности. Так, в 1925/1926 учебном году на Украине существовало 13 350 ликбезов на украинском (на русском таких ликбезов насчитывалось только 3312). В 1927 г. 78% всех ликбезов проводили обучение на украинском.
Была создана система обучения на украинском, причем охватывающая все уровни – от начальной школы до высшей. Особенно впечатляющие результаты были достигнуты в сфере украинизации начального образования. К 1930 г. на Украине насчитывалось 14 430 украинских начальных школ (русских – 1504). В школах другого типа результаты не были столь показательными, однако, например, уже к 1925/1926 учебному году профшколы по языку обучения были на 51,9% украинскими и только на 27,6% – русскими. Определенные успехи были достигнуты и в украинизации высшей школы. По состоянию на 1927 г. среди институтов было 14 украинских, 2 российских и 23 двуязычных.
К 1928 г. выходило 58 газет на украинском языке, что составляло 68,8% от их общего количества в УССР. Быстро росло количество книжной продукции на украинском языке. Если в 1927 г. она составляла 53,9%, то в 1931 г. – уже 76,9%."
Весьма характерно отношении официальных лиц в РИ и СССР к Грушевскому и его подельникам, в т.ч. из числа галичан. В царствие Николая II эта компания в основном отсиживалась в Австро-Венгрии, где и строила свои теории и планы о создании украинской нации. В СССР же напротив, их приняли с распростертыми объятиями. Вот что пишет по этому поводу Е. Борисенок: "6 августа 1925 г. комиссия по украинизации Политбюро ЦК КП(б)У специально рассматривала вопрос об использовании украинской интеллигенции из Восточной Галиции. Было решено выявить «все способные к работе силы и использовать их» в УССР." И далее: "Вообще в период украинизации на родину вернулось немало галичан, особенно представителей творческой интеллигенции и инженерно-технических работников. Украинские специалисты А.С. Рублев и Ю.А. Черченко полагают, что речь шла о десятках тысяч выходцев из Западной Украины. В одном из писем М.С. Грушевский сообщает, что в УССР из Галиции переехало около 50 тыс. человек, некоторые с женами и семьями, молодые люди, мужчины. Много галичан работало в аппарате Наркомпроса Украины. В Укрнауке работали М.И. Яворский, К.И. Коник, М.Л. Баран; учеными секретарями Наркомпроса были А.И. Бадан-Яворенко, а затем И.М. Зозуляк; личным секретарем Скрыпника был галичанин Н.В. Ерстенюк. Немало галичан было среди писателей, художников, артистов. Активно работал Союз революционных писателей «Западная Украина», объединивший около 50 литераторов и художников, выходцев из Западной Украины. До 1929 г. этот союз возглавлял С.М. Семко-Козачук, который в 1927-1929 гг. был также ректором Киевского института народного просвещения... В 1929 г. после возвращения из Канады союз возглавил М. Ирчан... Руководство союза располагалось в Харькове, а филиалы работали также в Киеве, Днепропетровске, Одессе."
|