Ах вот вы о чем. Вот это мое сообщение:
Максим Алтайский писал(а):
Василиса писал(а):
в какую компанию я вас записала? а да: Сион Алтай - есть такая. Восхищаетесь?

в курсе существования оной, да? милая компашка.
Вы неправильно пишете: адрес надо писать не адреСС, как написали, а так: адреЧК. так правильнее будет.
все-тки, ЧК-СС гены дают о себе знать. Ваш дедушка не был полицаем в гетто?

Собственно, я так и думал, что ответите только на второе сообщение, т.е. не по существу.
Нет, Сион Алтайский, все святые, в том числе Богородица... Лестно, спаси Господи.
Я право думал, что вы мне имя такое дали, Сион, сам лингвист, но не в области симитских языков.
Собственно поэтому написал "адресс",
вообще постоянная практика в английском очень влияет на речь. Adress = адре
сс.
Я вам сугубо сочувствую, из ваших сообщений я, к сожалению, сделал вывод, что вы истерите. Это бесовское действо. К сожалению я не возьмусь молиться за вас, я не подвижник, но записку в храм подать посоветую всем форумчанам. Царебожие - опаснейшая и богохульная ересь.
*Выделение жирным сейчас сделал.
Где вы здесь видете упоминания научных работ, список которых вы требуете, переводов?
Может это и интересно, читать то, что хочешь прочитать, но как тогда можно расчитывать на диалог?
Постоянная практика языка есть постоянное его использование, устная и письменная речь.
Кстати, на структуру предложений, которые составляешь, тоже влияет. В английском строго прямой порядок слов, приемущественно, в повествовтельных предложениях, это становится заметно, когда ту же схему построения используешь в русском. И, конечно, гораздо более часто используется местоимение "я", вместо "мы".
Вместо безличных, определенно-личных и неопределенно-личных часто использоватьн ачинаешь определенно-личные с местоимением "я".
Я же не билингвист с детства, вот и происходит такое "взаимовлияние".
Если вам интересно.