Некий иподьякон Дамаскин то, до которого, на сколько мне известно (если у вас есть иные данные, прошу вас), никто из церковных писателей о драке не упомянал?
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно установить, какой он был национальности. Я в интернете не нашал пока более ли менее четкой информации, точнее я не уверен, о том ли человеке идет речь. Давайте поищем вместе.
Что же до Афона, то кроме греков на Святой горе жили и живут монахи самых разных национальностей.
Имя собственное "Дамаскин" дает повод предположить, что он не грек. Но надо искать точную инфу.
Цитата:
И потом, как Вам сказать, ну вот стал он заграждать уста Арию, а тот в этот момент повернулся, и удар не по устам, а по щеке или по уху пришелся (это к примеру).
При чем здесь удар?
По Дьяченко заущати - заграждать уста,
В фразеологическом словаре русского литературного языка:
Заградить уста
кому. Устар. Заставить замолчать кого-либо. Но как только сильных врагов нельзя было не остерегаться, то Державин заградил им уста (Державин. Записки).
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
Вот из 1 Послания Петра, 2 главы, 15 стих:
"""ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, –"""
А вот Церковнославянский текст:
"""Я́ко тáко éсть вóля Бóжiя, благотворя́щымъ
обуздовáти безýмныхъ человѣ́къ невѣ́жство:"""
Разве это не указание на симантическую схожесть (с некоторой разницев в оттенке смысла) слов "заущати" и "обуздовати"?
Обуздать, осадить, заградить уста, "загрузить" в конце концев.
Я постараюсь найти примеры употребления слова "заущати" в Церковнославянсктом тексте Писания, но даже при том, что имеем, не вижу достаточных оснований утверждать, что речь идет все же об оплюхе.