Чёрная Сотня Всероссийская Православная патриотическая организация Чёрная Сотня
Текущее время: Ср июл 30, 2025 10:17 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2363 ]  На страницу Пред.  1 ... 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109 ... 158  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 7:13 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
Во-первых, Тургенев этого как раз не утверждал.
Во-вторых... всерьёз полагаете, что Шевченко и Кулиш "не имели отношения к малороссийскому наречию"?
Шевченко и Кулиш НЕ ЯВЛЯЮТСЯ СОЗДАТЕЛЯМИ МОВЫ. :sarcastic: :lol:
Цитата:
Чушь. Неоднократно названные Вам творцы языковой нормы и литературы имели самое непосредственное отношение к "белорусскому наречию".
Поляками и жидами они были, и учились, в основном, на польском, не говоря уже об употредлении польского в повседневной жизни.
Цитата:
Совершенно безосновательно.

Судя по его писанине - с очень большим основанием. 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 7:50 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
Не вижу ни малейшего подтверждения про "Сруля". Наоборот, все авторы, пытавшиеся найти первоисточник информации, единодушно утверждают, что Иван Франко ошибся, приписав это Кулишу.
Да что Вы? :sarcastic: Кулиш своим переводом опозорился навсегда, на все времена. И об ЭТОМ знали и знают все. а вот кто говорит, что этого перевода не было - СОЗНАТЕЛЬНО ЛЖЕТ.
Вот Вам ссылка:
http://ura-inform.com/ru/society/2006/0 ... sh?nocache
Цитата:
1. Вы снова сказали "было" о том, чего не было.
2. Здесь на форуме не удаётся обнаружить ни единой ссылки или цитаты про будто бы "позор Кулиша". Лишь Ваши собственные измышления.
Читайте выше. Еще рекомендую Вам к прочтению Каревина, Ульянова про украинский сепаратизм и кучу других авторов, кои мною, в частности, цитировались.
Цитата:
Бессовестно передёргиваете. Вы прекрасно видели, что там автор заявляет: "Сруля" не удалось найти ни в каких текстах Кулиша. Кулишовские переводы (не только Писания) названы "неудачными" совсем по другой причине: Кулиш искусственно стремился уменьшить различие между украинским языком и русским, вводя в украинские тексты "церковно-славянизмы" и "русизмы". Там, по ссылке, это сказано ясно.

Никакого передергивания. Либо Вы вообще считаете всех идиотами ( тех, кои упоминают про этот перевод), либо просто ничтоже сумняшеся, лишь бы это было Вам выгодно в споре, стали осознанно на сторону лжецов.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 07, 2010 4:19 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт май 27, 2005 3:00 am
Сообщения: 45759
Откуда: Москва
Вероисповедание: православный
Валерий Волгин писал(а):
Возможно, Вам трудно это понять, но есть много таких людей, которым небезразличны язык и песни их предков. И за сто лет, и за триста.


Басни это всё. Народ в Белоруссии по своим эстетическим запросам ничем не отличается от "россиян". Пройдите по Минску, никто на мове ничего не поёт. А вот подростков бренчащих на гитаре песенки Цоя, я сам видел.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 09, 2010 6:06 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Фотина Вяземская писал(а):
Шевченко и Кулиш НЕ ЯВЛЯЮТСЯ СОЗДАТЕЛЯМИ МОВЫ.

Кулиш, вроде бы, разработал азбуку. Что означают у Вас слова "создатели мовы"? Кто, по-Вашему, "является создателем"?

Известный Вам А.Каревин пишет так:
Цитата:
Пантелеймон Кулиш... взялся превращать в культурный язык малорусское наречие
http://telegrafua.com/171/history/843/

Другой автор считает Шевченко "творцом" мовы в её нынешнем виде:
Цитата:
Українська літературна мова, позасумнівна річ, була б принципово відмінна від тієї, якою вона є сьогодні, якби в її основу лягла сковородинська модель. Інакшу кількісно-якісну ролю відограли б у ній і народно-селянські елементи, елементи «котляревщини». Передусім це була б уже з початком XIX сторіччя мова всеосяжна.
...
У творчості Шевченка українське життя звужується до одної-єдиної теми. До цієї теми була приладована й Шевченкова українська мова... Мова, первісно постала з елементів, що були справді в ужитку певної суспільної верстви, незабаром — либонь непомітно для самих її прапороносців — переросла у щось наскрізь умовне.

http://krylov.livejournal.com/1907568.h ... #t70589808

Третий сомневается:
Цитата:
Почему творцом современного укр. яз. считается Т.Шевченко, а не группа украинофилов, в частности П.Кулиш?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0% ... 1%8B%D0%BA


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 09, 2010 6:10 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Фотина Вяземская писал(а):
россказни свидомого недоучки

"Недоучка" ответил Вам взаимностью:

http://klangtao.livejournal.com/175151.html#cutid1

Сей человек, в отличие от Вас и от меня, явно имеет отношение к филологии. В том числе исторической.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 09, 2010 6:13 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
О кулишовских переводах

Фотина Вяземская писал(а):
Читайте выше. Еще рекомендую Вам к прочтению Каревина, Ульянова про украинский сепаратизм и кучу других авторов, кои мною, в частности, цитировались.

Где что "читать выше"? Приведите точные цитаты, пожалуйста. Или уж перестаньте сочинять небылицы. У Каревина упомянут "Сруль на Пана", но без указания источника информации. В книге Каревина не вижу ничего про будто бы "позор Кулиша".

Однако, Ваш единомышленник-"антиукраинец" отчего-то как раз не рекомендует этого автора:
Цитата:
не с Каревиным же позориться или, прости Господи, Железным-Родиным-Орловым-Калашниковым-Бунтовским.
http://krylov.livejournal.com/1907568.h ... #t70594160

Упомянутый Родин — видимо, автор известной книги "Отрекаясь от русского имени". Других перечисленных не знаю.

Оказывается, ссылаться на этих авторов считается как раз позором у людей, которые серьёзно относятся к теме.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 09, 2010 6:14 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Фотина Вяземская писал(а):
Кулиш своим переводом опозорился навсегда, на все времена. И об ЭТОМ знали и знают все. а вот кто говорит, что этого перевода не было - СОЗНАТЕЛЬНО ЛЖЕТ.
Вот Вам ссылка:
http://ura-inform.com/ru/society/2006/0 ... sh?nocache

Две кулишовские версии перевода Библии — общеизвестный факт. Однако по Вашей ссылке не сказано про "позор Кулиша". Автор статьи приписывает Кулишу всё того же "Сруля", но не указывает, откуда информация. А я знаю откуда — всё от того же Каревина (см. ниже).

Цитата:
«Клянусь, - пишет Кулиш, - что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование нашего раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет выставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавши по-своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией. То есть - мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезны лядские попытки нас разлучить».

Как видно, "писать по-своему, по-украински" Кулиш не отказывался никогда. А политическое единство с Россией — это уже другое дело.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 09, 2010 6:15 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Интересно сопоставить труды двух авторов:

Цитата:
Александр КАРЕВИН, 2003
http://telegrafua.com/171/history/843/

Пантелеймон Кулиш ... взялся превращать в культурный язык малорусское наречие и стал переводить "на украинский" Библию. Дело оказалось не из легких. Наречие, употреблявшееся исключительно крестьянами, включало в себя только слова, необходимые в сельском быту, и для изложения Священного Писания являлось непригодным. Писатель вынужден был выдумывать недостающие слова или прибегать к заимствованиям из польского языка. Перевод получился непонятным (к примеру, фраза "Да уповает Израиль на Господа" превратилась у Кулиша в "Хай дуфае Сруль на Пана"). Даже украинофилы признали его неудачным.

Таким же курьезом обернулась попытка перевести "для народа" Манифест об отмене крепостного права. Представив свой труд на утверждение в канцелярию Государственного совета, Кулиш получил его обратно вместе с резолюцией, где переводчику не без иронии рекомендовалось "держаться сколь возможно ближе к тому языку и тем выражениям, кои употребляются ныне малороссийскими крестьянами".
Цитата:
Дмитрий Скворцов, 2006
http://ura-inform.com/ru/society/2006/0 ... sh?nocache

Кулиш ... решил изложить средствами малороссийской словесности Библию. Но, оказалось, что означенная словесность состояла лишь из слов, применяемых в крестьянском быту, и совершенно не оперировала «отвлеченными» понятиями. Так родился и первый опыт заимствования слов из польского или же и вовсе их выдумывания. Эксперимент этот даже завзятые украинофилы признали неудачным. И действительно, фразы из разряда «Хай дуфае Сруль на Пана» (псаломный «Да уповает Израиль на Господа») воспринимались больно уж неблагозвучно.

Чуть позже Кулиш предпримет еще одну попытку «разработки малороссийского (южнорусского) языка», когда представит в канцелярию Госсовета перевод «для народа» Высочайшего Манифеста об отмене крепостного права. Ответом была резолюция, где «разработчику языка» советовалось «держаться сколь возможно ближе к тому языку и тем выражениям, кои употребляются ныне малороссийскими крестьянами».

Вот, значит, как делается "множество разоблачающих публикаций" :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 09, 2010 6:16 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Фотина Вяземская, Алексей Пушкарёв, про Белоруссию — в соответствующей теме:

viewtopic.php?p=299576#p299576

viewtopic.php?p=299582#p299582


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Пн окт 11, 2010 10:27 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт май 27, 2005 3:00 am
Сообщения: 45759
Откуда: Москва
Вероисповедание: православный
Валерий Волгин писал(а):
Фотина Вяземская, Алексей Пушкарёв, про Белоруссию — в соответствующей теме:

http://www.sotnia.com/forum/viewtopic.p ... 76#p299576

http://www.sotnia.com/forum/viewtopic.p ... 82#p299582


Вы ж в курсе, что по ссылкам я редко хожу. Есть что сказать, выкладывайте.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Пн окт 11, 2010 10:37 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт май 27, 2005 3:00 am
Сообщения: 45759
Откуда: Москва
Вероисповедание: православный
Валерий Волгин писал(а):
Другой автор считает Шевченко "творцом" мовы в её нынешнем виде:


Если у языка есть создатель, значит до него языка-то и не было.
Не поленитесь, кстати, зайдите нас сайт президента Белоруссии. Не зря он русскоязычный.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вт окт 12, 2010 10:12 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Алексей Пушкарёв писал(а):
Если у языка есть создатель, значит до него языка-то и не было.

:) :) :)

Создатели есть у нормы языка. Можно создать и характерный стиль. "Создателями современного русского" нередко называют Ломоносова и Пушкина.

Когда ж до Вас наконец дойдёт эта простая мысль?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вт окт 12, 2010 10:14 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Алексей Пушкарёв писал(а):
по ссылкам я редко хожу
...
Не поленитесь, кстати, зайдите нас сайт президента Белоруссии. Не зря он русскоязычный.

И по ссылке трудно щёлкнуть мышкой, и на главную страницу президентского сайта толком посмотреть хотя бы один раз... Вот и возникают то "рады, созданные немцами", то "русскоязычный сайт президента".

На самом деле официальный сайт президента Республики Беларусь сделан на двух государственных языках Республики: русском и белорусском, а также на английском.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Ср окт 13, 2010 11:08 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт май 27, 2005 3:00 am
Сообщения: 45759
Откуда: Москва
Вероисповедание: православный
Валерий Волгин писал(а):
И по ссылке трудно щёлкнуть мышкой, и на главную страницу президентского сайта толком посмотреть хотя бы один раз... Вот и возникают то "рады, созданные немцами", то "русскоязычный сайт президента".

На самом деле официальный сайт президента Республики Беларусь сделан на двух государственных языках Республики: русском и белорусском, а также на английском.


Нажимаем http://www.president.gov.by/. На каком языке главная страница? Если на белорусском, то я чечен.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 12:03 am 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Алексей Пушкарёв писал(а):
Нажимаем http://www.president.gov.by/. На каком языке главная страница?
Сайт не "русскоязычный", а на трёх языках. Хотя страница "по умолчанию" на русском, на языке большинства посетителей.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2363 ]  На страницу Пред.  1 ... 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109 ... 158  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB
{ MOBILE_ON }