Чёрная Сотня Всероссийская Православная патриотическая организация Чёрная Сотня
Текущее время: Пт июн 20, 2025 7:13 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 126 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Пт янв 12, 2007 4:49 pm 
Мой отец, и многие мои друзья, дай им Господь здоровья и долгих лет земной жизни говорят, что в церкви надо вести Богослужения на современном русском языке. Лично я за сохранения старого стиля и юлианского календаря в РПЦ, и я категорически против экуменизма с нехристями и с еретиками, и против унии с Ватиканом, но в переводе Богослужения на современный русский язык я ничего еретического не вижу, если при этом сохранить почитание Господа Бога Иисуса Христа, Его Пресвятой Матери Девы Марии и всех Православных Святых, все иконы с Их изображением, Св. Восьмиконечный Крест, веру в безсмертие души и в загробную жизнь, и все Православные догматы и обряды. Мы ведь не Бога меняем, мы ведь язык Богослужебный меняем на более понятный. Мы ведь на русском языке будем прославлять Бога Отца Саваофа, Бога Сына Иисуса Христа, Бога Духа Святаго, Божью Матерь и наших Православных Святых, а не Перуна, не Аллаха, не Зевса, не Будду, не Кришну, не Ленина. У меня вопрос ко всем чёрносотенцам и Православным патриотам, что богомерзкого и плохого в Богослужении на современном русском языке?


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 12, 2007 5:08 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 3:00 am
Сообщения: 487
Откуда: Земля святой Ольги
В мае 2006 года состоялся Третий всероссийский собор Древлеправославной Поморской Церкви.
"5. По вынесенным вопросам духовно-канонического характера Собор постановил :

...Вопрос : Можно ли совершать службу по книгам на русском языке ?

Уложение Собора : Соборная служба совершается на церковно-славянском языке по книгам, напечатанным церковным шрифтом. В домашней молитве в случае малограмотности допустимо использовать тексты служб на церковно-славянском языке написанные гражданским алфавитом. "

Это позиция Собора и она необсуждается.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт янв 12, 2007 8:36 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб дек 09, 2006 3:00 am
Сообщения: 188
Откуда: Москва
Сергий писал(а):
У меня вопрос ко всем чёрносотенцам и Православным патриотам, что богомерзкого и плохого в Богослужении на современном русском языке?

Этот богомерзкий еретизм высказывается с 20-х годов и в новообрядческой церкви возникло течение под названием "обновленчества". Но жизнь показала, что считать церковнославянский языке мертвым нельзя, т.к. на нем молятся десятки миллионов!

Кроме того беседа с Богом, это не беседа с человеком. Церковнославянский язык придает молитвам и славословиям возвышенный стиль. Ломоносов говорил, что идеи горняго (небесного) порядка должны выражаться и языком горним, возвышенным, а о вещах житейской суеты следует и говорить языком дольним.
Церковнославянский язык - это сокровище Русских людей, которое необходимо охранять и лелеять, сохранять язык для потомков, обучать детей и учиться самим.

Мое мнение, что и сами слова, разные или по-разному произносимые, могут и воздействие разное оказывать, в том числе и на людей, на душу, на воду, на продукты и т.п. А что говорить о святых? Ни одной буковки нельзя менять в Русских молитвах и славословиях, иначе убьем язык, убьем и народ.
Что же касается изучения церковнославянского, то об этом по-моему какой-то иерарх РПЦ сказал: "Так приложите немного усилий и малость покультурнее будете".

И еще (прочел в православном календаре). Есть угодники Божии, которые умерли для земной жизни и в настоящее время возсылают славу Богу в Церкви небесной и ходатайствуют о нас пред Престолом Божиим. Мы веруем, что это так, ибо "Бог не есть Бог мертвых, но живых" [Мф.22, 32]. Мы с ними (угодниками) общаемся на церковнославянском.

Т.е., если вести богослужения на русском: то оно и пользы не принесет, и сокровище - церковнославянский язык постепенно уничтожит. Это реформация, а точнее уничтожение православной церкви. А там и до однополых браков недалеко!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт янв 12, 2007 9:31 pm 
В принципе пусть будет церковнословянский в Богослужении, я не против! Я не являюсь фанатичным сторонником перевода церковнославянского языка на современный русский язык. Я к стате понимаю церковнославянский язык и о чём идёт речь в церковных молитвах. Церковнославянский язык очень похож на современный русский язык и он гораздо понятней русским людям, чем иностранные языки и чем даже украинский язык. Чтобы понимать церковнославянский язык нужно почаще бывать на литургии, на молебнах, на Крестных ходах и почаще читать Православные молитвословы и акафисты. Я прихожу к мысли, что хотя бы ради того, чтобы не было никаких расколов в Русской Православной Церкви, надо сохранить церковнославянский язык.

Ну раз нельзя, значит пусть останется церковнославянский язык, до Второго Пришествия Христа!

Александр Федорович писал(а):
Это реформация, а точнее уничтожение Православной Церкви. А там и до однополых браков недалеко!


Я тоже против радикальных реформ во Святой Православной Церкви. А о однополых браках вообще и речи не было. Однополые браки - это 100%-ный грех перед Господом Богом!

Я поднял этот вопрос только потому, что мне интересно однозначно ли будет грехом перед Господом Богом перевод Православных Богослужений на современный русский язык, и почему нельзя вести Богослужения на современном русском языке?

Если это богопротивно, то однозначно надо сохранить церковнославянский в качестве Богослужебного языка! Против Бога я идти не хочу и не хочу вносить ересь в РПЦ! Спаси Господи меня от этого! Да помилует Господь, тех Православных Христиан, которые это предлагают!

Раз я слышал такие разговоры, то я должен выяснить грех это или не грех и в чём здесь грех, чтобы на будущее суметь объективно объяснить своему отцу и тем своим друзьям, почему нельзя переводить Богослужение на современный русский язык. Просто да, помилует их Господь, они хоть в Него веруют, и уважают Православное Христианство, отец мой Св. Крест на шее носит, но они люди невоцерковленные и им непонятен церковнославянский язык.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 12, 2007 9:38 pm 
Обновленцы не ограничивались призывами перевести Богослужение на современный русский язык, они хотели исказить Православную обрядность до неузнаваемости и хотели упразднить патриаршество, что на все 100% недопустимо!

А неообновленцы, ещё большие еретики - они проповедуют не только перевод Богослужения на современный русский язык, но они проповедуют ещё большую ересь - экуменизм, т.е. духовный союз с еретиками и с язычниками. Что тоже на все 100% недопустимо!


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн янв 15, 2007 1:58 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 14, 2006 3:00 am
Сообщения: 16822
Откуда: Ярославль
Вероисповедание: Православный христианин
Переход на современный язык имел бы смысл, если бы церковнославянский нам был бы так же непонятен без специального образования, как, например, греческий. Но это не так. Достаточно вдумываться в смысл слов и предложений, и через некоторое время все будет прозрачно и ясно. Так что надобности нет.
А вот если бы такая надобность была, то это было бы очень трудной задачей. Понадобились бы богословы на уровне святых Мефодия и Кирилла.
Вот простой пример. "Чаю воскресения мертвых". Нет в современном русском языке слова, в точности соответствующего слову "чаю". Для того, чтобы передать точный смысл предложения его пришлось бы удлинить. Вот примерно так. "Верю, что будет воскресение мертвых, и с надеждой его ожидаю". Но согласитесь, что при таком переводе теряется духовное ощущение.
Есть еще такой момент - намоленность церковнославянского языка. Это - нечто не поддающееся рациональному определению, но ощущаемое, примерно то же, чем отличается древняя икона, у которой много веков молились православные, от только что написанной.
А один батюшка говорил, что бесы то хорошо знают, что на этом языке молятся православные, так что, как только слово на этом языке услышат - тут же без оглядки бегут.
И вот зачем же нам все эти преимущества церковнославянского языка терять в угоду тем, кто не хочет применить малейших усилий, чтобы его понимать.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2007 1:25 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июн 29, 2006 3:00 am
Сообщения: 523
Сергий писал(а):
У меня вопрос ко всем чёрносотенцам и Православным патриотам, что богомерзкого и плохого в Богослужении на современном русском языке?


Современный русский язык осквернён матершиной и т.п.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2007 2:22 pm 
р.Б.Роман писал(а):
Сергий писал(а):
У меня вопрос ко всем чёрносотенцам и Православным патриотам, что богомерзкого и плохого в Богослужении на современном русском языке?


Современный русский язык осквернён матершиной и т.п.


Нетолько это - в современном русском языке просто нет ряда понятий, использовавшихся в старославянском. К примеру - как перевести на современный русский фразу "Паки и паки мiром Господу помолимся"? Для не понимающих язык Богослужения есть простой вариант - учите старославянский. Язык очень интересный, вдобавок поможет общаться на Балканах. :lol:
зы. Матерщины хватало и в древности, проосто её в храм не вносили. :lol:


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2007 4:40 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июл 14, 2006 3:00 am
Сообщения: 323
Или такое словосочетание: "благорастворение воздухов". Как точно передать его на русском языке? Просто как "хорошая, благоприятная погода" - получается слишком упрощенный смысл. Так что можно сказать что корень проблемы не в непонятности церковно-словянского языка, а в том, что русский язык постепенно теряет свою глубину, становится более упрощенным. А так в принципе каких-то особых запретов в этом нет. И если Церковь примет такое решение то ничего в этом греховного нет. Да и не редко зарубежом службы совершаются на родном для жителей страны языке. Если самовольно - то грех. А если с благословения Церкви - то какой тут грех?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт янв 16, 2007 6:51 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 06, 2006 3:00 am
Сообщения: 4585
Да нельзя ни в коем случае на современном языке. Оно и так кругом вылезает - постепенное, ползучее обновленчество. Зачем ускорять?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт фев 01, 2007 7:49 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 24, 2007 3:00 am
Сообщения: 23091
Откуда: Новосибирск
Вероисповедание: православный (РПЦ)
Сергий писал(а):
У меня вопрос ко всем чёрносотенцам и Православным патриотам, что богомерзкого и плохого в Богослужении на современном русском языке?

На это священник должен отвечать, но я попробую высказать своё мнение, может быть и не верное. Пусть меня поправят в таком случае и да простит мне Господь самонадеянность мою!
А ничего богомерзкого в современном русском языки и нет!
И если Богослужение будет на нем вестись - тоже нет ничего богомерзкого.

Дело в другом.

Задумайтесь, кто переводил Литургию и Священное писание на церковно-славянский, и кто их на это благославлял, и вы поймёте, что дело не в языке, а в Боговдохновенности переводчиков.
Ну а у нас соберутся ученые черви и переведут Литургию в качестве лингвистической забавы (уже были такие попытки "академического перевода" усилиями Лихачёва, вот кто их благославил!), что бы "смысл был понятен".
А дело-то вовсе не в смысле!
Не знаю как это назвать... Но такой перевод обязан иметь звуковую гармонию в первую очередь. Благостное созвучие молитвы настраивает молящегося на особый лад, открывает его душу, а смысл уже накладывается на это его состояние.
В создании такой звуковой ткани и состоит Боговдохновенность, а на переводах самовольных толмачей - переносчиков "смысла" нет Благодати Божей, и поражены они коснязычием.
Вот Св. Писание переведено на современный русский. А "Отче наш" там всё же на церковно-славянском. Потому что это не читают, это произносят, да ещё каждый день.
А вот католики перевели и "Отче наш". Попробуйте произнести! Мне жаль ваш язык.

Есть у меня знакомая, католичка. Упросила меня сходить на их католическую мессу. Сильно мне не хотелось, но жаль было и обижать хорошего друга, искренне желавшего мне добра. Как же хорошо, что туда сходил!
Иначе бы я понимал наши различия умозрительно. А тут увидел эту пропасть воочию.
1) Знакомые мне родные молитвы на современном русском языке. Казалось, состоящие из одних запинок, острых углов и нагромождений звуков.
Это мне напомнило похабный "перевод" "Евгения Онегина", который читали ещё школьниками. В сравнении с оригиналом.
Явно переводили умники-богослови и софисты, прнебрегая такими понятиями как благодать, а руководствуясь только собственным разумом.
2) Алтарь, открытый постороннему взгляду. Приготовление Святых Даров, совершаемое под любопытными глазами неверов - это коробит.
3) И главное - наш священник вместе с паствой молится Богу, обратясь к Иконостасу и алтарю. А католический - восседает на троне. И паства молится не Богу, а попу.

И прие этом ещё экуменисты призывают нас совершать совместные молитвы! Брр!!

А молитвы на современном языке очень даже возможно, если он Боговдохновенно создаются Святыми Отцами. Вспомним хотя бы Молитву Оптинских Св. Отцев.
Так и Богослужение возможно на современном языке, но на то нужна Господня воля, а её пока нет. Проявится - тогда и споров не будет, переводить или нет.
А пока же неофиты будут делать над собой усилия (не такие уж они и большие) по освоению церковно0славянского языка в рамках понимания молитв.

Храни Вас всех Господь!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт фев 01, 2007 4:09 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 19, 2005 3:00 am
Сообщения: 93879
Иван Лукич писал(а):
В мае 2006 года состоялся Третий всероссийский собор Древлеправославной Поморской Церкви.
"5. По вынесенным вопросам духовно-канонического характера Собор постановил :

...Вопрос : Можно ли совершать службу по книгам на русском языке ?

Уложение Собора : Соборная служба совершается на церковно-славянском языке по книгам, напечатанным церковным шрифтом. В домашней молитве в случае малограмотности допустимо использовать тексты служб на церковно-славянском языке написанные гражданским алфавитом. "

Это позиция Собора и она необсуждается.




Что это ещё за чудище такое: древлеправославная, да еще - поморская церковь? Воистину. если захотите помочь в обсуждении темы, то мнение этой "церкви" лучше не приводить.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт фев 01, 2007 4:13 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 19, 2005 3:00 am
Сообщения: 93879
Церковно-славянский язык - это язык общения с Богом. А русский - язык общения с другом Васей. Это разные языки, соединять их не следует.
Перевода на современный язык в богослужении хотят враги Церкви.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт фев 01, 2007 5:10 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 24, 2007 3:00 am
Сообщения: 23091
Откуда: Новосибирск
Вероисповедание: православный (РПЦ)
Александр Робертович писал(а):
Иван Лукич писал(а):
В мае 2006 года состоялся Третий всероссийский собор Древлеправославной Поморской Церкви.
"5. По вынесенным вопросам духовно-канонического характера Собор постановил :

...Вопрос : Можно ли совершать службу по книгам на русском языке ?

Уложение Собора : Соборная служба совершается на церковно-славянском языке по книгам, напечатанным церковным шрифтом. В домашней молитве в случае малограмотности допустимо использовать тексты служб на церковно-славянском языке написанные гражданским алфавитом. "

Это позиция Собора и она необсуждается.




Что это ещё за чудище такое: древлеправославная, да еще - поморская церковь? Воистину. если захотите помочь в обсуждении темы, то мнение этой "церкви" лучше не приводить.

Это старообрядцы что ли какие?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт фев 01, 2007 5:16 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср янв 24, 2007 3:00 am
Сообщения: 23091
Откуда: Новосибирск
Вероисповедание: православный (РПЦ)
Александр Робертович писал(а):
Церковно-славянский язык - это язык общения с Богом. А русский - язык общения с другом Васей. Это разные языки, соединять их не следует.

Я бы не совсем согласился, ибо есть святоотеческие молитвенные творения и на русском. Но это очень редкие случаи.
Цитата:
Перевода на современный язык в богослужении хотят враги Церкви.

А тут вот иного мнения быть и не может.
Обновленцы - это враги.
И все разговоры о "сложности" церконо-славянского языка для просто го человека - тень на плетень.
Так можно для употребления в тюрьмах потребовать перевести на блатную феню, ибо тамошним обитателям и современный русский не вполне понятен. И так без конца.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 126 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 9  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 217


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB
{ MOBILE_ON }