Алексей Пушкарёв писал(а):
Из контекста следует, что автор обращается к русинам, жившим в Австро-Венгрии. Он, правда, уж слишком вольно обращается с цифрами. 15 миллионов русин никогда не было.
Да, обращается к русинам. И в этом обращении пишет о том, что они, русины, принадлежат к некоему "рускому" 15-миллионному народу, который утратил "свою самодеятельность" и находится "под чужим господством". Что же это за великий руский народ? Вариантов собственно, всего три: 1) русский ( включающий в себя великороссов, малороссов, белорусов, русинов ?); 2) русины как отдельный народ; 3) украинцы (малороссы и русины).
1) русских гораздо больше 15 миллионов; великороссы, малоруссы, белоруссы под чужим господством не находятся; имеют свое государство (Русскую империю).
2) тогда логичнее было бы писать "належимо до великого русинського народу", не так ли? "Уж слишком вольно обращается с цифрами" - это слишком слабо сказано! Завышают количество в 4-5 раз! С чего бы это?
3) Украинцы. Составляли на то время примерно 15 миллионов. "Свою самодеятельность" утратили. Находились по чужим господством.
Ответ очевиден.
Кстати, а сами прорусские историки, ученые, общественные деятели, которые говорили о том, что русский народ состоит из трех ветвей - великороссов, малороссов, белоруссов - русинов русскими не считали? Или само собой разумелось, что русины и малороссы - одно?
Алексей Пушкарёв писал(а):
Для жителей Российской империи он употребляет слово "схизматики".
Нет, авторы воззвания не употребляют этого слова.
Об этом писали москвофилы в своей газете «Слово» в 1866 году:
«Мы кляли душу-тЪло, що мы не русскіи, не Russen, но що мы таки собЪ Ruthenen, що границя наша на ЗбручЪ, що мы отвращаемся отъ такъ званыхъ Russen, яко отъ окаянныхъ шизматиковъ, съ которыми ничого вспольного имЪти не хочемъ».
Но это явная ложь.

Русины тогда не "отвращались" от русских. И схизматиками их не называли, наоборот -братьями:
"Раздаются голоса, подозревающие нас в тяготении к России и поэтому не желающие допустить нашего национального развития. Этот пункт уже долгое время образует в высшей степени коварную засаду, из которой наши враги со смертоносными ударами нападают на нашу национальность, как только она отважится проявить признаки жизни. Братья-немцы!
Также и русские (Russen) являются нашими соплеменниками, та же самая славянская кровь течет в наших жилах, общая судьба в прежние времена, родственный язык, обычаи и т.п. делают русских (russischen) братьев для наших сердец ценными и дорогими (werth und theuer). Если бы мы хотели это отрицать, то не нашли бы у вас никакой веры; мы бы лгали, и не могли бы выступать перед очами Европы как честные и добросовестные люди"
Алексей Пушкарёв писал(а):
Причём на счёт единства языка тоже сильно сказано. На практике оказалось, что различные системы украинского правописания от Кулиша, Желеховского, Грушевского, Огиенко и др. сильно отличались друг от друга по одной простой причине, что отражали диалект того региона, где они создавались.
Различия этих систем правописаний несущественны. К примеру, кулишивка:
Буква є в первоначальном варианте кулишовки употреблялась только после мягких согласных в именах среднего рода (весіллє, третє, щастє). Звук [e] передавался буквой е (друже, сестра); так же сперва передавалось и сочетание [je] после гласных (гуляе, думаешь) — в поздней кулишовке в последнем случае также стали употреблять є (відлучає, двоє, своє).
Употреблялась буква ё (ёму, слёзою, тёхнув, народнёго).
Взрывной [g] первоначально передавался латинской буквой g (дзиga, gуля), позже буквой ґ, в том числе и как предлог «к» (прямували ґ пустині Моавській)
Желеховка:
дополнительные глаголы -му, -меш, -ме в формах будущего времени и возвратная частица -ся пишутся раздельно с глаголом: взяло ся, робити ме, ходити меш;
в соответствии с галицким диалектным произношением в отглагольных и собирательных существительных среднего рода пишется є, а не я, согласные перед этимологическим [j] не удваиваются: змаганє, купанє, переодяганє.