Если со словом "ложить" более-менее всё ясно, то с "ихний" не очень. Арийские языки демонстрируют единообразие в местоимениях первого и второго лица. Например "я, мы, ты, вы" в русском, "je, nous, tu, vous" на французском. Даже падежи сходны: "мне" на русском, "me" на английском. А вот с местоимениями третьего лица не так гладко. Но и тут можно разобраться. Начнём с английского "they, them". В русском это "они, им". Падежные формы похожи. Иследуем падежные формы. Гипотеза: "they, them" соотвествуют "те, тем". Рассмотрим указательные местоимения (указательные прилагательные) "оный, оная". Их падежное склонение согласуется со "странными" склонениями местоимений "он, она". Это позволяет выдвинут гипотезу, что "он, она, оно, они" призошли от "оный, оная, оное, оные". Таким образом "их" происходит от "оных". Потому форма "ихних" и отсутствует. Поскольку это было бы двойное "оных".
|