Чёрная Сотня Всероссийская Православная патриотическая организация Чёрная Сотня
Текущее время: Ср июл 30, 2025 7:35 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2363 ]  На страницу Пред.  1 ... 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110 ... 158  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 3:35 am 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт окт 30, 2007 3:00 am
Сообщения: 14831
Валерий Волгин писал(а):
Алексей Пушкарёв писал(а):
Нажимаем http://www.president.gov.by/. На каком языке главная страница?
Сайт не "русскоязычный", а на трёх языках. Хотя страница "по умолчанию" на русском, на языке большинства посетителей.


На трех языках говорите? Значит английский так же популярен в Белоруссии, как и белорусский?

Вы утверждаете, что большинство посетителей сайта президента Белоруссиии говорят на русском? Странно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 12:48 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
Кулиш, вроде бы, разработал азбуку. Что означают у Вас слова "создатели мовы"? Кто, по-Вашему, "является создателем"?
После того, как он её разработал, её успешно переработал Грушевский. Вот именно он и есть СОЗДАТЕЛЬ МОВЫ.
Цитата:
Известный Вам А.Каревин пишет так:
Цитата:
Пантелеймон Кулиш... взялся превращать в культурный язык малорусское наречие
http://telegrafua.com/171/history/843/
Другой автор считает Шевченко "творцом" мовы в её нынешнем виде:
Цитата:
Українська літературна мова, позасумнівна річ, була б принципово відмінна від тієї, якою вона є сьогодні, якби в її основу лягла сковородинська модель. Інакшу кількісно-якісну ролю відограли б у ній і народно-селянські елементи, елементи «котляревщини». Передусім це була б уже з початком XIX сторіччя мова всеосяжна. ...
У творчості Шевченка українське життя звужується до одної-єдиної теми. До цієї теми була приладована й Шевченкова українська мова... Мова, первісно постала з елементів, що були справді в ужитку певної суспільної верстви, незабаром — либонь непомітно для самих її прапороносців — переросла у щось наскрізь умовне.
http://krylov.livejournal.com/1907568.h ... #t70589808
Угу... :crazy: Стихи Шевчеко, да и писульки иных украинствующих авторов ПОСТОЯННО подвергали правке. В итоге, от оригиналов осталось процентов 50. :crazy: И как после этого можно говорить об этих авторах, что они отцы и создатели? Вам самому не смешно? :wink:
Цитата:
Третий сомневается:
Цитата:
Почему творцом современного укр. яз. считается Т.Шевченко, а не группа украинофилов, в частности П.Кулиш?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0% ... 1%8B%D0%BA

Кулиш, надо отдать ему должное, после того, как увидел ЧТО натворил, каялся во всей своей деятельности, и писал всей галицкой братии, что они убили "украинскую мову". :sarcastic: :crazy:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 12:53 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
Фотина Вяземская писал(а):
россказни свидомого недоучки

"Недоучка" ответил Вам взаимностью:

http://klangtao.livejournal.com/175151.html#cutid1

Сей человек, в отличие от Вас и от меня, явно имеет отношение к филологии. В том числе исторической.

Вот это Вы считаете доказательством его "отношения к филологии, в том числе, исторической?":
Пишет Олег Дорошенко (klangtao)
@ 2010-09-20 21:02:00


Метки данной записи: фофудья

Продолжаем наслаждаться тупостью русопетов
Брызганье слюнями в ответ на моё давнишнее разоблачение русотяпских мифов.

То бишь уровень интеллектуального развития этой публики не позволяет ни прочесть статью по ссылке, прежде чем заводить разоблачённую мантру своей секты, ни выяснить, сидя в интернете, как будет по-украински "кит". Об умении работать с источниками смешно и заикаться.

Огорчает лишь Харьков как указанное место жительства черносотенной ТП.

А самое забавное - дремучее невежество эти "потреотегов" в области русского языка и литературы - иначе бы знали, что нестабибльность литературной нормы в тех же временных слотах, которые они пытаются (приводя одни и те же "аргументы" из своей макуолатуры), в такой же мере характерна и для русского языка.

Но они же не русские, а "Русскіе"... Газетка ЧС - весь их кругозор.

Ну что можно ему ответить? Только смайлики можно поставить, т.к. с таким "ученым" говорить не о чем. :crazy: :dash: :ROFL: :twisted: :%) :-o


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 12:59 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
О кулишовских переводах
Где что "читать выше"? Приведите точные цитаты, пожалуйста. Или уж перестаньте сочинять небылицы. У Каревина упомянут "Сруль на Пана", но без указания источника информации. В книге Каревина не вижу ничего про будто бы "позор Кулиша".
Однако, Ваш единомышленник-"антиукраинец" отчего-то как раз не рекомендует этого автора:
Цитата:
не с Каревиным же позориться или, прости Господи, Железным-Родиным-Орловым-Калашниковым-Бунтовским.
http://krylov.livejournal.com/1907568.h ... #t70594160

Упомянутый Родин — видимо, автор известной книги "Отрекаясь от русского имени". Других перечисленных не знаю.
Оказывается, ссылаться на этих авторов считается как раз позором у людей, которые серьёзно относятся к теме.

Если сей автор так пишет, значит он мне не "единомышленник", и сам далек от обсуждаемой темы.И хватит спекуляций.
По поводу цитат и прочего - увольте. У меня нет на это времени, тем более, что все здесь в теме цитировалось. Берите книги вышеозначенных авторов и штудируйте. Там и найдете ответы на все Ваши вопросы, которые не дают Вам возможности спокойно спать. :D
http://lib.ru/POLITOLOG/ulianow_ukraina.txt

http://www.history.vuzlib.net/book_o038_page_27.html


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 1:05 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
Две кулишовские версии перевода Библии — общеизвестный факт. Однако по Вашей ссылке не сказано про "позор Кулиша". Автор статьи приписывает Кулишу всё того же "Сруля", но не указывает, откуда информация. А я знаю откуда — всё от того же Каревина (см. ниже).
Цитата:
«Клянусь, - пишет Кулиш, - что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование нашего раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет выставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавши по-своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией. То есть - мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезны лядские попытки нас разлучить».

Как видно, "писать по-своему, по-украински" Кулиш не отказывался никогда. А политическое единство с Россией — это уже другое дело.

Вы вообще ,когда пишите, не теряте нить развора то.
Про "Сруля" знают АБСОЛЮТНО ВСЕ, кто когда-либо интересовался этой темой, и не только один Каревин. :sarcastic: И именно сей перевод про сруля и есть позор Кулиша, так как о нем везде и всюду говорят абсолтно все авторы, исследующие эту тему.
А "по-сврему" писать для Кулиша - значило писать на неграмотном малороссийком наречии, на котором и писал тот же Шевченко, а Кулиш его правил. А потом уж его правили все сводомые до неузнаваемости оригинала. :sarcastic:
И вот когда Кулиш решил написать не на таком "своем", а сделать "литературный перевод", то получился сруль, от которого все ужаснулись. :crazy:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 1:09 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
Интересно сопоставить труды двух авторов:
Цитата:
Александр КАРЕВИН, 2003
http://telegrafua.com/171/history/843/
Пантелеймон Кулиш ... взялся превращать в культурный язык малорусское наречие и стал переводить "на украинский" Библию. Дело оказалось не из легких. Наречие, употреблявшееся исключительно крестьянами, включало в себя только слова, необходимые в сельском быту, и для изложения Священного Писания являлось непригодным. Писатель вынужден был выдумывать недостающие слова или прибегать к заимствованиям из польского языка. Перевод получился непонятным (к примеру, фраза "Да уповает Израиль на Господа" превратилась у Кулиша в "Хай дуфае Сруль на Пана"). Даже украинофилы признали его неудачным.
Таким же курьезом обернулась попытка перевести "для народа" Манифест об отмене крепостного права. Представив свой труд на утверждение в канцелярию Государственного совета, Кулиш получил его обратно вместе с резолюцией, где переводчику не без иронии рекомендовалось "держаться сколь возможно ближе к тому языку и тем выражениям, кои употребляются ныне малороссийскими крестьянами".
Цитата:
Дмитрий Скворцов, 2006
http://ura-inform.com/ru/society/2006/0 ... sh?nocache

Кулиш ... решил изложить средствами малороссийской словесности Библию. Но, оказалось, что означенная словесность состояла лишь из слов, применяемых в крестьянском быту, и совершенно не оперировала «отвлеченными» понятиями. Так родился и первый опыт заимствования слов из польского или же и вовсе их выдумывания. Эксперимент этот даже завзятые украинофилы признали неудачным. И действительно, фразы из разряда «Хай дуфае Сруль на Пана» (псаломный «Да уповает Израиль на Господа») воспринимались больно уж неблагозвучно.

Чуть позже Кулиш предпримет еще одну попытку «разработки малороссийского (южнорусского) языка», когда представит в канцелярию Госсовета перевод «для народа» Высочайшего Манифеста об отмене крепостного права. Ответом была резолюция, где «разработчику языка» советовалось «держаться сколь возможно ближе к тому языку и тем выражениям, кои употребляются ныне малороссийскими крестьянами».

Вот, значит, как делается "множество разоблачающих публикаций" :)

И что тут Вас не устроило? Оба автора пишут об одном и том же факте, о сруле, о том, что слова черпались из польского и придумывались.
И что значит " делалось множество разоблачающих публикаций"? Против правды не попрешь. Только вот Вы пытаетесь и тот автор ЖЖ, считающий себя умнее историков и лингвистов. :crazy: :sarcastic:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 4:27 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Статья "для общего развития".
Обратите внизу ссылки на литературу. Там для Вас - кладязь знаний. :D
http://www.usinfo.ru/c4.files/mify85.htm


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 4:39 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2009 11:41 am
Сообщения: 38018
Откуда: Романтик-ретрофил
Вероисповедание: Православие
Фотина Вяземская писал(а):
Статья "для общего развития".
Обратите внизу ссылки на литературу. Иам для Вас - кладязь знаний. :D
http://www.usinfo.ru/c4.files/mify85.htm

Фотина, а Вы все это сами читаете? :D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 7:46 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 39074
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Владимир Неберт писал(а):
Фотина Вяземская писал(а):
Статья "для общего развития".
Обратите внизу ссылки на литературу. Иам для Вас - кладязь знаний. :D
http://www.usinfo.ru/c4.files/mify85.htm

Фотина, а Вы все это сами читаете? :D

Конечно. Согласна не совсем, что пишет автор, но процентов на 90 - вполне приличное чтиво, собранное из хороших источников. Много новых интересных фактов.
И там, что самое главное сейчас, собраны практически все ответы на вопросы Волгина, которые он все время задает.
Так что если он осилит текст, то дискуссию можно считать завершенной нашей победой! :D 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 8:20 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2009 11:41 am
Сообщения: 38018
Откуда: Романтик-ретрофил
Вероисповедание: Православие
Фотина Вяземская писал(а):
Владимир Неберт писал(а):
Фотина Вяземская писал(а):
Статья "для общего развития".
Обратите внизу ссылки на литературу. Иам для Вас - кладязь знаний. :D
http://www.usinfo.ru/c4.files/mify85.htm

Фотина, а Вы все это сами читаете? :D

Конечно. Согласна не совсем, что пишет автор, но процентов на 90 - вполне приличное чтиво, собранное из хороших источников. Много новых интересных фактов.
И там, что самое главное сейчас, собраны практически все ответы на вопросы Волгина, которые он все время задает.
Так что если он осилит текст, то дискуссию можно считать завершенной нашей победой! :D 8)

:D Наше дело правое)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Чт окт 14, 2010 10:52 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт май 27, 2005 3:00 am
Сообщения: 45759
Откуда: Москва
Вероисповедание: православный
Валерий Волгин писал(а):
Сайт не "русскоязычный", а на трёх языках. Хотя страница "по умолчанию" на русском, на языке большинства посетителей.


Вот именно, по умолчанию. Так как большинство говорит на русском.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Пт окт 15, 2010 11:38 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2009 11:41 am
Сообщения: 38018
Откуда: Романтик-ретрофил
Вероисповедание: Православие
Этноцид русских


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 16, 2010 6:09 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Фотина Вяземская писал(а):
[азбуку] успешно переработал Грушевский. Вот именно он и есть СОЗДАТЕЛЬ МОВЫ.

"Создателей" у любого языка много. Кто-то ввёл новую букву (например, "ё" в русском языке), кто-то запустил новое слово, которое прижилось... (например, "тушеваться" — выдумал Достоевский, насколько знаю).

Кулиш и Шевченко — наверно, первыми пытались сотворить именно литературную норму для украинской речи. Потом, конечно, были изменения.

Нынешние нормы русского языка тоже не точно такие, как при Пушкине. И что из этого?


Фотина Вяземская писал(а):
Стихи Шевчеко, да и писульки иных украинствующих авторов ПОСТОЯННО подвергали правке. В итоге, от оригиналов осталось процентов 50

До сих пор был здесь лишь один пример, а не "постоянно". Однако здесь же недавно представлена украинская денежка со стихом Шевченко, со словами "время" и "минута". Очевидно, это именно шевченковский первоначальный текст. Который, как видно, не скрывается и даже популяризируется.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 16, 2010 6:14 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Фотина Вяземская писал(а):
По поводу цитат и прочего - увольте. У меня нет на это времени, тем более, что все здесь в теме цитировалось.

Я Вас не тороплю. Однако ничего внятного про "позор Кулиша" здесь не цитировалось.


Фотина Вяземская писал(а):
Берите книги вышеозначенных авторов и штудируйте. Там и найдете ответы на все Ваши вопросы, которые не дают Вам возможности спокойно спать.
http://lib.ru/POLITOLOG/ulianow_ukraina.txt

Сплю спокойно, чего и Вам желаю.

В тексте по ссылке нет ничего про будто бы "позор Кулиша". Сказано, что "Кулиш имел скандальный случай перевода Библии с его знаменитым "Хай дуфае Сруль на Пана"...". Однако, разумеется, не указан источник "знаменитой" информации.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб окт 16, 2010 6:19 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3806
Цитата:
Александр КАРЕВИН, 2003
...
Дмитрий Скворцов, 2006
...
Фотина Вяземская писал(а):
И что тут Вас не устроило? Оба автора пишут об одном и том же факте

Неужели не видите: второй текст получен из первого путём перестановки слов и фраз.


Фотина Вяземская писал(а):
Про "Сруля" знают АБСОЛЮТНО ВСЕ, кто когда-либо интересовался этой темой

Вот так и "знают": один у другого списал, потом у него ещё кто-нибудь спишет — вот и "множество авторов, которые описывают общеизвестные факты" :)

А единственная известная мне попытка докопаться до корней такова:

Цитата:
Откуда же растут ноги у этой фразы? Ей приводит Иван Франко [...] как предельный образец переводческих неудач Кулиша. Беда в том, что никто её с тех пор в текстах Кулиша не обнаружил, о чём с недоумением писал, например, Иван Огиенко (митр. Иларион). [...] Поэтому до тех пор, пока кто-нибудь не найдёт этого перевода или документального подтверждения авторства [...], я склонен считать, что Иван наш Яковлевич опрометчиво доверился своей памяти и принял один из пародирующих переводы Кулиша приколов за его подлинный текст.



Фотина Вяземская писал(а):
Кулиш, надо отдать ему должное, после того, как увидел ЧТО натворил, каялся во всей своей деятельности

Кулиш не отказался "писать по-своему, по-украински". Кулиш переводил Библию на украинский язык до самого конца. Не успел завершить вторую версию перевода. И Вы знаете это.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2363 ]  На страницу Пред.  1 ... 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110 ... 158  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB
{ MOBILE_ON }