Чёрная Сотня
http://sotnia.ru/forum/

Языковая борьба
http://sotnia.ru/forum/viewtopic.php?f=10&t=21047
Страница 12 из 16

Автор:  Яков [ Вс июн 17, 2018 7:29 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

я не парюсь мне не сложно использовать термины.

Автор:  Ксения* [ Вс июн 17, 2018 7:32 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

АААА! слово профессор тоже, оказывается. вражеское, заимствованное из немецкого при Петре 1.
Доцент тоже вражеское слово. :wink:

синонимы к ПРОФЕССОР:
знаток, ученый, учитель; лектор; педагог, гелертер, мастак

Автор:  р.Б. Алексий [ Вс июн 17, 2018 7:55 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

р.Б. Алексий писал(а):
Во, придумал.
техника - дляработподспорье
инженер - башкойработник

Если это серьёзно, то ты, как всегда, напился, раз пишешь такую чушь. Если это ёрничество, то попахивает махровым жидовством. А.Р.

Для тебя любой юмор - жидовство.
Но в любой шутке есть доля шутки.
Я вообще-то к тому, что ежели ставить поставленную в этой теме проблему, то нужно подумать о критерии, когда допустимо заимствование, когда - нет.
И то, что дескать многие слова уже давно устоялись в русском языке, это не аргумент, потому что принимая прежние заимствования, тем самым допускаем и возможность новых заимствований.
И вообще, весьма интересно было бы иследовать, почему не все иностранные понятия встроились в русский язык иностранными словми. Например, аэроплан не встроился, а устоялось русское слово самолет, но почему-то автомобиль, а не самоезд.

Автор:  Александр Робертович [ Вс июн 17, 2018 7:57 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

р.Б. Алексий писал(а):
Для тебя любой юмор - жидовство.


Я очень люблю .юмор. Если он не тупой и не жидовский. Посему лучше поспи, а завтра придумай что-то дельное.

Автор:  Ксения* [ Вс июн 17, 2018 8:04 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

р.Б. Алексий писал(а):
Я вообще-то к тому, что ежели ставить поставленную в этой теме проблему, то нужно подумать о критерии, когда допустимо заимствование, когда - нет.
И то, что дескать многие слова уже давно устоялись в русском языке, это не аргумент, потому что принимая прежние заимствования, тем самым допускаем и возможность новых заимствований.
И вообще, весьма интересно было бы иследовать, почему не все иностранные понятия встроились в русский язык иностранными словми. Например, аэроплан не встроился, а устоялось русское слово самолет, но почему-то автомобиль, а не самоезд.

Аэроплан не встроился, а аэропорт - очень даже. )
Очень согласна.
Копирайтеры и сиквелы меня тоже немного подбешивают, а другие слова, к примеру, тот же модератор, уже устоялись и звучат органично. И мы все их используем.

Автор:  Яков [ Пн июн 18, 2018 5:29 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Ненормально когда русские патриоты носят иностранные фамилии. Переведи на русский и живи в мире с языком.

Автор:  Сергѣй [ Пн июн 18, 2018 5:35 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Фамилию-то он переведет, положим...
А как с еврейскими именами быть???

Автор:  Александр Робертович [ Пн июн 18, 2018 8:36 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Яков писал(а):
Ненормально когда русские патриоты носят иностранные фамилии. Переведи на русский и живи в мире с языком.


Какой глупый намёк. Русским патриотам - Далю, Беллинзгаузену, Багратиону и Барклаю не нужно было менять фамилии, они куда патриотичнее многих русских. Тешу себя надеждой, что не сравниваясь с перечисленными по значению и вкладу в дело спасения России, я тоже куда патриотичнее тех, кто долдонит фразы, напичканными жидоанглицизмами. А фамилию менять - последнее дело, эту "честь" я оставлю жидам.

Автор:  Ксения* [ Пн июн 18, 2018 9:26 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Я все время читаю - языкОвая борьба :sarcastic:

Автор:  Алексей Пушкарёв [ Вт июн 19, 2018 12:42 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

р.Б. Алексий писал(а):
Во, придумал.
техника - дляработподспорье
инженер - башкойработник

Если это серьёзно, то ты, как всегда, напился, раз пишешь такую чушь. Если это ёрничество, то попахивает махровым жидовством. А.Р.


Насколько скудноватые у Алексия познания в истории! Неужто строителей храмов и других зданий на Руси никак не называли? Таких людей называли "измыслами". Другой вопрос, что есть некая принятая всеми цивилизованными людьми терминология, лежащая в основе современного технического языка. "Грамм", "система", "ньютон" и прочие слова совершенно естественны для образованного человека в любой стране.

Остальное подковырки поклонников иностранщины, извините, глупость.

Автор:  Яков [ Вт июн 19, 2018 5:10 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Алексей Пушкарёв писал(а):
р.Б. Алексий писал(а):
Во, придумал.
техника - дляработподспорье
инженер - башкойработник

Если это серьёзно, то ты, как всегда, напился, раз пишешь такую чушь. Если это ёрничество, то попахивает махровым жидовством. А.Р.


Насколько скудноватые у Алексия познания в истории! Неужто строителей храмов и других зданий на Руси никак не называли? Таких людей называли "измыслами". Другой вопрос, что есть некая принятая всеми цивилизованными людьми терминология, лежащая в основе современного технического языка. "Грамм", "система", "ньютон" и прочие слова совершенно естественны для образованного человека в любой стране.

Остальное подковырки поклонников иностранщины, извините, глупость.


Глазам своим не верю. Так все верно. Терминология есть терминология. Так вот сейчас появилась терминология в разных областях. В корпоративной культуре например. В маркетинге и прочем. Так вот я воспринимаю многие англицизмы как термины. Их нельзя переводить на русский. Они родились не здесь.
Хотя много ненужных терминов с этим я не спорю. Их можно заменить. Но вот в чем проблема. Многие термины на иностранном можно перевести на русский но получится так же иностранный.
Сэндвич (бургер) = бутерброд = 0. Не используем в русском иного.
Тренинг (вариант может быть кик оф) = тренировка = 0. На этом русские слова закончились. Понимаете о чем я?

Автор:  Яков [ Вт июн 19, 2018 5:12 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Александр Робертович писал(а):
Яков писал(а):
Ненормально когда русские патриоты носят иностранные фамилии. Переведи на русский и живи в мире с языком.


Какой глупый намёк. Русским патриотам - Далю, Беллинзгаузену, Багратиону и Барклаю не нужно было менять фамилии, они куда патриотичнее многих русских. Тешу себя надеждой, что не сравниваясь с перечисленными по значению и вкладу в дело спасения России, я тоже куда патриотичнее тех, кто долдонит фразы, напичканными жидоанглицизмами. А фамилию менять - последнее дело, эту "честь" я оставлю жидам.


Так зачем ратовать за перевод терминов, которые родились не здесь и пришли к нам уже состоявшимися. Да намек есть но он не глупый. Зачем тебе менять фамилию если ты с ней родился? Зачем требовать переводить термины если они такими родились.

Автор:  Александр Робертович [ Вт июн 19, 2018 6:55 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

А зачем нам в принципе иностранные термины? Тем паче, что их нам нагло насаждают.

Автор:  Сергѣй [ Вт июн 19, 2018 7:16 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Термины должны быть на устоявшемся языке, в медицине - латинские, в музыке - итальянские и т.д...
Они к обыденному языку мало отношения имеют, и мало кому понятны на любом языке... Посему о них рассуждать смысла мало...
Плохо, когда заменяются слова из нормальной разговорной речи...

Автор:  Ксения* [ Вт июн 19, 2018 7:37 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Языковая борьба

Александр Робертович писал(а):
А зачем нам в принципе иностранные термины? Тем паче, что их нам нагло насаждают.

Ну а как перевести, к примеру, слово модератор?
Смотрящий? опричник? надзиратель?
Получится глупость. Все равно что вместо нормальной обуви носить лапти да валенки. Только потому что сандалии - это иностранное, вражеское, а лапти - исконно русское. :roll:

Страница 12 из 16 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/